• 我爱技术网-河南网站建设-上海网站建设-SEO优化-网络营销-SEO三人行

  • 专注网站建设 服务热线: 13061801310

当前位置:我爱技术网 > 新闻信息 > 正文

英国公众现在吃肉明显减少了

发布时间:2021-10-16 | 发布者: 东东工作室 | 浏览次数:

dave_k_17
I have switched to less meals with meat in them as a core ingredient, but I have no intention to check if any of the ingredients are actually vegetarian.

我已经减少了以肉为主要食材的饮食,但我无意去检查这些食材到底是不是真是素食的。
原创翻译:龙腾网 转载请注明出处


Mr_Leek
That’s been my recent philosophy - try to reduce the “meat with something” meals. Latest one has been a mushroom burger (portobello mushrooms are a recent discovery for me).
Not sure I’ll ever end up full vegetarian, but even being “half veggie” will make a big difference.

这就是我最近的哲学——尽量少吃“荤菜”。我吃的最近的一个是蘑菇汉堡(波多贝罗蘑菇是我最近刚发现的)。
我不确定我最终会成为一个完全的素食者,但即使是“半素食者”也会有很大的不同。


NestingCats
I went vegetarian last year, to resolve the cognitive dissonance of feeling appalled at animal cruelty in general but ignoring the cruelty imposed on animals in the food industry.
I'd been working up to it for a while before I had the epiphany that these cruelties are the same, by doing the same as you mention, for health reasons. Having a nice range of meat-free meals already to hand made going full vegetarian really easy.

我去年开始吃素,是为了消除对动物虐待感到震惊,但同时却又忽视食品行业对动物的虐待的认知失调。
我为此努力了一段时间,直到我顿悟到这些残酷的行为其实都是一样的,就像你提到的那样,出于健康的原因。手头上已经有了一系列不错的无肉餐,成为完全的素食主义者真的很容易。


Beny1995
This is me! Now eat meat probably 40% of meals, and beef <5%.
Not only is it cheaper and better for the environment, but also makes those rare beef meals feel much more of a treat.

我就是这样!现在吃肉大概占总食物的40%,牛肉不到5%。
这不仅更便宜、更环保,而且让那些好久才吃一回的牛肉餐感觉更像是一种享受了。


leepox
Yep I only eat beef at restaurants for good steak.

是的,我只在餐馆吃牛排才吃牛肉。


vince_c
I'm exactly the same as you.
A high percentage of my meals are now vegetarian and I feel better for it.
I will never say I'm a vegetarian and because I've reduced my meat intake, I will now only buy locally sourced / high quality butchers’ meat. It makes it feel eating meat more of a treat, opposed to just a daily thing

我跟你一模一样。
现在我吃的大部分都是素食,我感觉好多了。
我永远不会说我是一个素食者,因为我只是减少了我的肉类摄入量,我现在只买本地采购的/高质量的肉类供应商(本地屠宰户)的肉。这让它觉得吃肉更像是一种享受,而不是平常的日常行为


FionaTheHobbit
Same! I tend to go for weeks without any meat at all, just veggies and occasionally some fish/seafood. But then I'll be on holidays, or have a random craving for steak or bacon or sausages, and that's ok. Whilst in theory going full veggie would be good and all, I like to try out lots of different kinds of foods, meat being just one amongst many different options. Oh and anyone who thinks veg-only meals are boring has clearly not discovered the right ones for them yet. :)

俺也一样!我倾向于几个星期不吃肉,只吃蔬菜,偶尔吃点鱼或海鲜。但之后我会逢节假日才吃肉,或者偶尔想吃牛排、培根或香肠,这都没关系。虽然理论上完全素食是好的,但我喜欢尝试很多不同种类的食物,肉类只是众多不同选择之一。哦,那些认为纯素食很无聊的人显然还没有找到适合他们的食物。:)


unark75
Got any meals to recommend?

有什么食物可以推荐吗?


Austeer_deer
What do you eat if not beef? Beef and Lamb are my go-to meats because I know that in the UK ruminants live very good lives compared to other livestock and compared to other nations; in fact the British Isles are extremely well suited to rearing these sorts of animals.
Chicken and pork are the meats I slightly shy away from (albeit I don't take much persuasion) because even the higher welfare varieties (ie "Free range") don't really guarantee they have a life anywhere near as good as a cow or a sheep; they're treat much more like living-products than as animal who we will eventually eat.
Also I strongly recommend if you are not against paying more, to also go to your local butcher. Not only will you be buying a higher grade of product you'll also be supporting your local area and supporting people doing skilled work rather than supporting people trained to put plastic wrapped plastic trays of meat on a shelf.

除了牛肉,你还吃什么?牛肉和羊肉是我最喜欢的肉类,因为我知道在英国,反刍动物比起其他家畜以及其他国家的动物饲养得很好;事实上,不列颠群岛非常适合饲养这些动物。
鸡肉和猪肉是我有点回避的肉类(尽管我不太接受劝说),因为即使是(动物)福利更高(译注:类似于我们说的“天然有机”)的品种(比如“自由放养”)也不能真正保证它们的生活水平接近牛或羊;它们更像是活的产品,而不是我们最终会吃的动物。
我还强烈建议,如果你不反对支付更多,那么也去你当地的肉类供应商采购。你不仅会买到更高等级的产品,你还会支持你所在的地区,支持那些从事技术工作的人,而不是那些训练有素的,把塑料包装的塑料托盘放在货架上的人。


转载请标注:我爱技术网——英国公众现在吃肉明显减少了